
-
卜卜齋 | Bukbukchai
風趣幽默、大膽嘗試,對美感的執着,這些都是羊羽師兄給我們後輩的印象。羊羽師兄不單醉心練習書法,同時涉獵文字學,對甲骨文,石鼓文等的篆書也抱有濃厚興趣。另一方面,對不同國家書法達人所表達作品的方式,亦會深入探究,多年來孜孜不倦研修,卻沒想過要發展個人書法事業,只是對自身「志業」的投入。
從他的創作,感受童真與老練的交融,體會卜卜齋主的獨自美學世界。
Humorous, bold attempts, and dedication to aesthetic, these are the impressions that Mr. Goat Feather gave to the young generation. He is not only fascinated by practicing calligraphy, but also dabbles in philology, and has a strong interest in seal scripts such as oracle bone inscriptions and stone drum inscriptions. On the other hand, he also deeply explores the ways of writing by calligraphers from different cultures. He has been studying tirelessly for many years, but he never thought of developing his calligraphy career, and just immersed in his own "calligraphy world“.
Mr Goat Feather still preserves traces of innocence in his works, and with his sophisticated calligraphy skill, we can appreciate the artist’s unique aesthetic world. -
無事齋 | Atelier Buji
樂在書法藝術角度內,在紛擾的世界中,鑽研這遍黑白之間,包容著無限可能的視覺空間,凝神貫注每道墨跡的交錯,放下執著,細味其過程。
就是這樣,把自己的書齋命名「無事齋」,祈願世界平安無事之餘,提醒自己「天下本無事,庸人自擾之」。Even in a complicated world, the artist appreciates and studies the infinitely possible visual space between black and white from the perspective of calligraphy art, focusing on the interlacing of each ink, letting go of attachment, and experiencing the process carefully.
It is therefore the artist named her art studio “Atelier Buji《ぶじ》” which means everything is at ease. She prayed for world peace and kept reminding herself that “nothing under the heavens is the matter until a person of mediocre ability messes things up for himself”.